Refined Knitwear 의 Rikke Bangsgaard의 디자인으로 ISAGER ACHIVES 2 COLLECTION 작품 키트 입니다.
[KIT 구성]
1. Isager Spinni, Isager Silk Mohair 275g - 550g으로 구성된 키트 입니다.
2. 도안이 기본 제공되지 않습니다. 추가 구매 선택해주세요.
3. 사진과 동일한 색상의 실이 제공됩니다. 다른 색상을 원하신다면 문의주세요.

The Danish company Isager has since 1977 been supplying patterns and quality yarns
made from natural fibres, both known and loved by knitters the world over.
The yarns and patterns are sold in selected shops in Denmark and internationally.
”Knitting is not only a passion, it takes knowledge.”
”It has to be a hobby, a relaxation to knit” some people say – to me knitting is a science”
ÅSE LUND JENSEN

덴마크의 Isager는 1977년부터 전 세계 니터에게
스칸디나비아 니트 디자인과 천연 섬유로 만든 고급 원사를 공급하고 사랑받고 있습니다.
원사와 패턴은 덴마크 및 해외의 일부 매장에서 판매 됩니다.
"뜨개질은 열정 뿐만 아니라 지식도 필요합니다.
어떤 사람들은 "뜨개질은 취미이자 휴식이다." 라고 말합니다.
나에게 뜨개질은 과학입니다."
- ÅSE LUND JENSEN
Part of the Isager Archives 2 collection
LUCIA BLOUSE
Rikke Bangsgaard (Refined Knitwear)

Rikke Bangsgaard (Refined Knitwear) writes about the design and the design process:
I’m inspired by two of Marianne Isager’s designs from the 1980s and 1990s: Blommetræer and Netværk.
Blommetræer features a square shape and an edge that continues across the shoulders and neckline
– a construction that captures the essence of the knitting style of that era and reminds me of the first sweater
I ever knitted as a child. When I rediscovered Blommetræer, I knew its shape and edges had to be the foundation of my design.
For the yoke, I was looking for a delicate pattern that could be worked back and forth
– so it was an obvious choice to draw inspiration from Netværk, with its beautiful, airy slip-stitch texture.
I chose Isager Silk Mohair, a yarn that appears in many of my designs, combined with Isager Trio 1, which adds structure and stability.
Together, they create a fabric that drapes beautifully around the body – perfect for a square construction like this.
I have a deep affection for this design. To me, it combines elements of Marianne’s work with the feminine, light aesthetic that defines my universe.
I hope this piece helps affirm that knitting can just as well be dresses and delicate blouses.
저는 Marianne Isager가 1980년대와 1990년대에 선보인 두 가지 디자인—Blommetræer와 Netværk—에서 영감을 받았습니다.
Blommetræer는 사각형 실루엣과, 어깨와 목선을 따라 자연스럽게 이어지는 에지가 특징인데,
이는 그 시대 니팅 스타일의 정수를 담고 있으며 제가 어린 시절 처음 떴던 스웨터를 떠올리게 합니다.
이 디자인을 다시 마주했을 때, 그 형태와 에지가 제 새로운 디자인의 토대가 되어야 한다는 걸 바로 알 수 있었습니다.
요크 부분에서는 앞뒤로 오가며 뜰 수 있는 섬세한 패턴을 찾고 있었고,
그 점에서 아름답고 가볍게 흘러가는 슬립 스티치 텍스처가 특징인 Netværk에서 영감을 얻는 것이 너무나 자연스러운 선택이었습니다.
저는 제 디자인에서 자주 사용하는 실인 Isager Silk Mohair를 선택했고, 여기에 구조감과 안정감을 더해주는 Isager Trio 1을 함께 사용했습니다.
이 두 실이 만나면 몸을 따라 우아하게 흐르는 드레이프가 생기는데, 이런 사각형 구조에 특히 잘 어울립니다.
저는 이 디자인에 깊은 애정을 가지고 있습니다. 제게 이 작품은 Marianne의 작업 요소와, 제 디자인 세계를 이루는 여성스럽고 가벼운 미감을 함께 담고 있습니다.
이 작품이 니팅이 스웨터뿐만 아니라 드레스나 섬세한 블라우스에도 잘 활용될 수 있다는 사실을 보여주는 계기가 되길 바랍니다.

인스퍼레이션 모델: Blommetræer and Netværk
Blommetræer와 Netværk에서는 서로 다른 실의 질감과 슬립 스티치 기법을 사용하며, 일부 코는 잠시 쉬게 두었다가 나중에 떠 넣는 방식으로 작업합니다.
이러한 패턴들은 굵기와 색상이 다른 다양한 실을 가지고 실험해 보기에도 아주 적합합니다.
– 마리안 이사거(Marianne Isager)
CONSTRUCTION NOTES
Begin by casting on stitches for the front piece using a standard long-tail cast-on. The front piece starts with the edge that runs across the shoulders and neckline.
Then switch to stockinette stitch while beginning the shaping of the shoulders and neckline using short rows.
When both the shoulders and neckline have been shaped,
continue knitting back and forth in stockinette stitch for a few rows
before switching to a circular needle one size smaller than the one used for the rest of the project,
and begin the slip-stitch pattern for the front yoke. When the slip-stitch pattern is complete, break the yarn and place the front stitches on hold.
Next, pick up stitches along the shoulder seams for the back piece. Between picking up stitches in the right and left shoulder seam,
cast on stitches for the part of the neckline that runs along the back of the neck
— I recommend the slip-knot cast-on, but a backward loop cast-on may also be used.
The back piece begins the same way as the front: knit the edge first, then switch to stockinette stitch and shape the shoulders using short rows.
Continue knitting back and forth in stockinette stitch after shaping, until the back piece matches the length of the front piece.
Join the front and back from the wrong side and knit the body in the round in stockinette stitch (knit).
Before working the final edges on the body, divide the work again into front and back to knit the edges separately, creating slits on each side.
First, work the front edge. Next, knit the finishing edge of the back piece. Before doing so, pick up a few stitches along the edge of the front piece on each side.
This makes the back piece’s edge slightly wider, allowing the front piece to overlap it and stabilizing the slits, and giving them a neat finish.
Bind off using a standard bind-off.
Pick up stitches along the armholes for the sleeves. Because the sleeves need to be knitted in the round in stockinette stitch (only knit stitches) from the wrong side,
pick up stitches from the right side, but using the yarn tail!
Shape the sleeve cap using short rows before knitting in the round.
Decrease stitches before working the final edge, which is finished with a standard bind-off.
It is recommended to stabilize the neckline with a round of single crochet stitches
작업방식
앞판은 일반 롱테일 캐스트온(long-tail cast-on)으로 코를 잡는 것부터 시작하여 어깨와 넥라인을 따라 이어지는 에지 부분으로 진행합니다.
그다음 메리야스뜨기로 전환하며 숏로우 기법을 사용해 어깨와 넥라인의 모양을 잡아줍니다. 어깨와 넥라인 쉐이핑이 모두 끝나면, 메리야스뜨기로 몇 단 더 앞뒤 왕복하여 뜬 뒤,
한 사이즈 작은 줄바늘로 변경하여 앞 요크의 슬립 스티치 패턴을 시작합니다. 슬립 스티치 패턴이 끝나면 실을 끊고 앞판 코를 홀드해 둡니다.
다음으로, 뒷판을 뜨기 위해 어깨 솔기 부분에서 코를 주워줍니다. 오른쪽과 왼쪽 어깨 솔기에서 코를 주운 후, 목 뒤를 이루는 넥라인 부분의 코를 새로 잡아야 하는데,
슬립노트 캐스트온(slip-knot cast-on)을 권장하지만 백워드 루프 캐스트온(backward loop cast-on)을 사용해도 됩니다.
뒷판 역시 앞판과 같은 방식으로 시작합니다. 엣지를 뜬 다음 메리야스뜨기로 전환하고,숏로우를 사용해 어깨 모양을 잡습니다.
쉐이핑이 끝난 뒤에는 메리야스뜨기로 앞뒤 왕복해 뜨면서 앞판과 길이가 같아질 때까지 진행합니다.
앞판과 뒷판이 같은 길이가 되면 안쪽면을 맞대고 연결해, 이후에는 메리야스뜨기를 원통으로 떠서 몸통을 만들어갑니다.
몸통의 마지막 단 처리(edge)를 하기 전에, 다시 앞판과 뒷판을 분리해 각각 에지를 따로 떠서 양옆에 슬릿을 만들어 줍니다.
먼저 앞판의 에지를 뜨고, 그 후 뒷판의 마무리 에지를 뜹니다. 이때 뒷판 에지를 뜨기 전에, 앞판 에지 양옆에서 몇 코를 주워 올려주는 것이 좋습니다.
이렇게 하면 뒷판 에지가 약간 넓어져 앞판 에지가 자연스럽게 겹치게 되고, 슬릿이 더 안정적이고 깔끔하게 마무리됩니다. 마무리는 일반 바인드오프(bind-off)로 코막음합니다.
소매는 암홀을 따라 코를 주워서 시작합니다. 소매는 메리야스뜨기를 안쪽면에서 원통뜨기로 진행해야 하므로, 코를 주울 때는 겉면에서 하되 yarn tail로 코를 줍는 방식으로 시작합니다.
소매산은 숏로우로 만든 뒤 원통뜨기로 내려가며, 마지막 에지를 뜨기 전에 코를 줄여 모양을 잡습니다. 엣지는 일반 바인드오프로 마무리합니다.
넥라인은 한 단의 짧은뜨기로 고정해주는 것을 권장합니다.

MATERIALS AND MEASUREMENTS
SIZE
XXS (XS) S (M) L (XL) 2XL (3XL) 4XL
MEASUREMENTS
Bust circumference: approx. 112 (115) 119 (125) 128 (132) 138 (141) 148 cm
Body length measured from the center back neck: approx. 50 (51) 52 (54) 56 (57) 58 (58) 58 cm
Sleeve length measured from where sleeves are attached: approx. 26 (26) 27 (27) 27 (27) 27 (27) 27 cm
The blouse is designed with 15–30 cm of positive ease. The blouse is intended to have a slightly cropped fit.
The sleeves are designed for a ¾ length. The piece is knitted top-down, making it easy to adjust both body and sleeve length to your preference.
The model in the photos has a bust measurement of approximately 84 cm and wears size XS with about 31 cm of ease.
It is recommended to aim for more ease in the smaller sizes and less in the larger sizes.
MATERIALS
Main colour:
150 (150) 150 (200) 200 (250) 250 (300) 300 g Isager Spinni 1 col 58
100 (100) 125 (125) 150 (150) 175 (200) 225 g Isager Silk Mohair col. 6 RMS
The two strands are held together
Pattern colour:
25 g Isager Silk Mohair col. 36 RMS
You will also need 2 removable stitch markers (safety-pin type).
RECOMMENDED NEEDLE SIZE
Circular needle 4 mm (80 cm)
Circular needle 3 mm (80 cm)
If you decide to crochet single crochet stitches around the neckline, you will need a 3 mm crochet hook.
The Magic Loop method is recommended for knitting the sleeves and sleeve borders.
If you do not use Magic Loop, you will also need a 4 mm circular needle (40 cm).
GUAGE
18/19 sts × 27 rows = 10 × 10 cm on 4 mm needles in Stockinette stitch (flat and in the round)
18/19 sts × 37 rows = 10 × 10 cm on 3 mm needles in Slip-stitch colorwork (flat)

소재 및 치수
사이즈
XXS (XS) S (M) L (XL) 2XL (3XL) 4XL
재료
ISAGER Spinni :
메인 컬러 :
색상 58 : 150 (150) 150 (200) 200 (250) 250 (300) 300 g
ISAGER SILK MOHAIR :
메인 컬러 :
색상 6 : 100 (100) 125 (125) 150 (150) 175 (200) 225 g
패턴 컬러 :
색상 36 : 25 g
메인 컬러 2 가닥을 함께 잡아서 뜹니다.
스티치 마커 2개
치수
가슴 둘레 : 112 (115) 119 (125) 128 (132) 138 (141) 148 cm
총 길이 : 50 (51) 52 (54) 56 (57) 58 (58) 58 cm / 뒷 목 가운데부분부터의 길이
소매 길이 : 26 (26) 27 (27) 27 (27) 27 (27) 27 cm
이 블라우스는 15–30cm의 여유분을 갖도록 디자인되었습니다.
이 블라우스는 살짝 크롭된 실루엣으로 완성되는 디자인입니다.
소매는 ¾ 기장(7부길이)으로 만들어지며, 탑다운방식으로 뜨개되어 원하는 대로 몸통과 소매 길이를 쉽게 조절할 수 있습니다.
모델은 가슴둘레 약 84 cm이며, 약 31 cm의 여유분이 있는 XS 사이즈를 착용했습니다.
작은 사이즈일수록 여유 분량을 조금 더 크게, 큰 사이즈일수록 여유를 덜 주는 것을 권장드립니다.
필요한 실의 양은 원하는 사이즈와 길이에 따라 달라질 수 있습니다.
따라서, 명시된 실의 양은 권장용량일 뿐이며 참고용입니다.
추천 바늘 사이즈
줄바늘 :
4 mm / 80 cm 케이블
3 mm / 80 cm 케이블
넥라인을 단단하게 정리하고 싶다면, 짧은뜨기 한 단을 둘러 마무리할 수 있으며 이 경우 3 mm 코바늘이 필요합니다.
소매와 소매단은 매직 루프(Magic Loop) 기법을 사용하는 것을 권장합니다.
매직 루프를 사용하지 않는다면, 40 cm 길이의 4 mm 줄바늘이 추가로 필요합니다.
게이지
4mm 바늘을 사용한 메리야스부분
10x10 = 27단 x 18/19코
3mm 바늘을 사용한 배색패턴부분
10x10 = 37단 x 18/19코

사용 범위 | 실 | 컬러 No. | 중량단위 | 사이즈별 실 소요량 | ||||||||
XXS | XS | S | M | L | XL | 2XL | 3XL | 4XL | ||||
메인 컬러 | Isager Spinni | 58 | 50g | 150g | 150g | 150g | 200g | 200g | 250g | 250g | 300g | 300g |
메인 컬러 | Isager Silk Mohair | 6 | 25g | 100g | 100g | 125g | 125g | 150g | 150g | 175g | 200g | 225g |
패턴 컬러 | 36 | 25g | 25g | |||||||||
가슴 둘레 (cm) | 112 | 115 | 119 | 125 | 128 | 132 | 138 | 141 | 148 | |||
총 길이 (cm) | 50 | 51 | 52 | 54 | 56 | 57 | 58 | 58 | 58 | |||
소매 길이 (cm) | 26 | 26 | 27 | 27 | 27 | 27 | 27 | 27 | 27 | |||
도안은 기본 제공 되지 않습니다. 옵션에서 추가 구매해주세요.
ISAGER SPINNI

ISAGER SILK MOHAIR


Helga Isager writes about the collection:
15 of Denmark’s most talented knitwear designers have spent a weekend with us in Tversted, with access to Marianne’s substantial collection of patterns.
The designers have used one or more patterns as inspiration for their respective contributions to the Isager Archives 2 collection.
덴마크의 가장 재능 있는 니트 디자이너 15명이 Tversted에서 우리와 함께 주말을 보내며, Marianne이 소장한 방대한 패턴 아카이브를 자유롭게 열람했습니다.
디자이너들은 그 중 한 가지 또는 여러 패턴에서 영감을 받아 Isager Archives 2 컬렉션에 자신만의 작품을 기여했습니다.



구매시 주의사항
모든 패턴에 사이즈별 필요량이 안내 되어 있지만
손땀에 따라 사이즈와 실 소요량이 달라질수 있어 그럴경우 필요량 만큼 추가로 구매하여 사용 하셔야 합니다.
도안 내용에 대한 뜨개 설명은 해드리지 않습니다
뜨개 방법이 궁금하시면 오프라인 이사거 아이템 대바늘 수업 수강 문의 주시거나,
패키지 상품 페이지에서 수업 주문을 선택해 주세요~~
+ 본 제품은 주문 후 바로 다음날 발송되는 상품 입니다.
+ 대형 직조기 플로어룸등 일부 상품은 고객 주문 후 해외 본사에서 제작되는 핸드메이드 제품으로 해외 발주후 (배송준비 상태)에는 취소, 교환, 환불이 불가한 상품입니다.
+ 룸 형태의 모든 재품은 조립전 상태로 도착하여 직접 조립해 사용하시는 제품입니다. 설치,조립을 추가 요청할 경우 견적에 따른 비용은 별도 입니다.
배송안내
· 배송비 : 기본 배송료는 3,500 입니다.
(단, 택배 배송이 불가한 유로 화물 표시된 제품은 무료 배송에서 제외되며 각 상품에 표기된 배송비로 진행됩니다)
(도서,산간,오지 일부지역 및 별도의 화물 용달배송은 배송비가 추가될 수 있습니다)
· 본 상품의 배송 가능일은 최소 3일 최대 7일이며, 주문 후 제작되는 상품의 경우 다소 늦어질수 있습니다
(주문하신 상품의 입고일이 지연될 경우 배송일정 개별 연락 드립니다).
배송 가능일이란 본 상품을 주문하신 고객님들께 상품배송이 가능한 기간을 의미합니다.
배송예정일은 주문시점(주문순서)에 따른 유동성이 발생하므로 평균 배송일과는 차이가 발생할 수 있으며,
연휴 및 공휴일은 기간 계산시 제외하며 현금 주문 일 경우 입금일 기준 입니다.
· 구매자의 단순 변심으로 인한 청약철회의 경우 (해외 배송비를 포함한)왕복 배송비를 부담하셔야 합니다.
교환 및 반품안내
· 상품 택(tag)제거, 포장박스 개봉, 비닐 개봉시에는 상품 가치의 훼손으로 간주하여 상품수령후 7일 이내라도 교환 및 반품, 환불이 불가합니다.
· 저단가 상품, 일부 특가 상품의 경우 고객님의 변심에 의한 교환/반품은 고객님께서 왕복 배송비를 부담하셔야 하며
기프트 상품이 포함된 배송의 경우 주문상품과 함께 동봉하여 새 상품 그대로 반품 주셔야 합니다.
(제품의 하자, 배송오류는 제외)
· 각 제품은 시장 가격 변동 및 환율변화 사정으로 판매가격이 변동될 수 있습니다.
· 핸드메이드 상품의 경우, 해외 오더 진행후(배송준비중 상태)에는 제품 하자나 오배송의 경우를 제외한
고객님의 단순변심으로 인한 교환, 반품이 불가능할 수 있사오니 각 상품의 상품 상세정보를 꼭 참조하십시오.
· 고객님의 변심으로 반품 및 환불 취소 진행이 될 경우 해외 오더후(배송준비 또는 발송완료 상태) 취소 되는 주문건은
주문 고객님이 상품 가격의 10%의 위약금을 지불해 주셔야 취소 진행이 가능합니다. 배송진행 후 환불 취소시에는 10% 위약금과 별도의 배송진행비 결제후 취소 처리 되오니 신중한 구매 부탁 드립니다.
· 반품, 환불은 본사 상담 접수후 진행 되며 반품, 교환 시
로젠택배 1588-9988 연락주셔서 방문 예약 잡아주시고 반품 배송비 결제 후 착불로 보내주세요.
환불안내
· 상품 청약철회 가능 기간은 상품 수령일로 부터 7일 이내의 반품 상품 도착과 함께 진행됩니다.
· 제품 포장용 상자(밀봉비닐)를 개봉/훼손 하거나 택을 제거한 경우 환불이 불가하오니 이점 참고해주세요.
A/S안내
· 소비자분쟁해결 기준(공정거래위원회 고시)에 따라 피해를 보상받을 수 있습니다.
· 핸드메이드, 수공예 제품은 A/S가 불가능 한점 양해부탁드립니다.
(손상된 부품은 별도 주문 가능합니다. 전화상담 또는 Q&A로 문의 주세요.)

The Danish company Isager has since 1977 been supplying patterns and quality yarns
made from natural fibres, both known and loved by knitters the world over.
The yarns and patterns are sold in selected shops in Denmark and internationally.
”Knitting is not only a passion, it takes knowledge.”
”It has to be a hobby, a relaxation to knit” some people say – to me knitting is a science”
ÅSE LUND JENSEN

덴마크의 Isager는 1977년부터 전 세계 니터에게
스칸디나비아 니트 디자인과 천연 섬유로 만든 고급 원사를 공급하고 사랑받고 있습니다.
원사와 패턴은 덴마크 및 해외의 일부 매장에서 판매 됩니다.
"뜨개질은 열정 뿐만 아니라 지식도 필요합니다.
어떤 사람들은 "뜨개질은 취미이자 휴식이다." 라고 말합니다.
나에게 뜨개질은 과학입니다."
- ÅSE LUND JENSEN
Part of the Isager Archives 2 collection
LUCIA BLOUSE
Rikke Bangsgaard (Refined Knitwear)

Rikke Bangsgaard (Refined Knitwear) writes about the design and the design process:
I’m inspired by two of Marianne Isager’s designs from the 1980s and 1990s: Blommetræer and Netværk.
Blommetræer features a square shape and an edge that continues across the shoulders and neckline
– a construction that captures the essence of the knitting style of that era and reminds me of the first sweater
I ever knitted as a child. When I rediscovered Blommetræer, I knew its shape and edges had to be the foundation of my design.
For the yoke, I was looking for a delicate pattern that could be worked back and forth
– so it was an obvious choice to draw inspiration from Netværk, with its beautiful, airy slip-stitch texture.
I chose Isager Silk Mohair, a yarn that appears in many of my designs, combined with Isager Trio 1, which adds structure and stability.
Together, they create a fabric that drapes beautifully around the body – perfect for a square construction like this.
I have a deep affection for this design. To me, it combines elements of Marianne’s work with the feminine, light aesthetic that defines my universe.
I hope this piece helps affirm that knitting can just as well be dresses and delicate blouses.
저는 Marianne Isager가 1980년대와 1990년대에 선보인 두 가지 디자인—Blommetræer와 Netværk—에서 영감을 받았습니다.
Blommetræer는 사각형 실루엣과, 어깨와 목선을 따라 자연스럽게 이어지는 에지가 특징인데,
이는 그 시대 니팅 스타일의 정수를 담고 있으며 제가 어린 시절 처음 떴던 스웨터를 떠올리게 합니다.
이 디자인을 다시 마주했을 때, 그 형태와 에지가 제 새로운 디자인의 토대가 되어야 한다는 걸 바로 알 수 있었습니다.
요크 부분에서는 앞뒤로 오가며 뜰 수 있는 섬세한 패턴을 찾고 있었고,
그 점에서 아름답고 가볍게 흘러가는 슬립 스티치 텍스처가 특징인 Netværk에서 영감을 얻는 것이 너무나 자연스러운 선택이었습니다.
저는 제 디자인에서 자주 사용하는 실인 Isager Silk Mohair를 선택했고, 여기에 구조감과 안정감을 더해주는 Isager Trio 1을 함께 사용했습니다.
이 두 실이 만나면 몸을 따라 우아하게 흐르는 드레이프가 생기는데, 이런 사각형 구조에 특히 잘 어울립니다.
저는 이 디자인에 깊은 애정을 가지고 있습니다. 제게 이 작품은 Marianne의 작업 요소와, 제 디자인 세계를 이루는 여성스럽고 가벼운 미감을 함께 담고 있습니다.
이 작품이 니팅이 스웨터뿐만 아니라 드레스나 섬세한 블라우스에도 잘 활용될 수 있다는 사실을 보여주는 계기가 되길 바랍니다.

인스퍼레이션 모델: Blommetræer and Netværk
Blommetræer와 Netværk에서는 서로 다른 실의 질감과 슬립 스티치 기법을 사용하며, 일부 코는 잠시 쉬게 두었다가 나중에 떠 넣는 방식으로 작업합니다.
이러한 패턴들은 굵기와 색상이 다른 다양한 실을 가지고 실험해 보기에도 아주 적합합니다.
– 마리안 이사거(Marianne Isager)
CONSTRUCTION NOTES
Begin by casting on stitches for the front piece using a standard long-tail cast-on. The front piece starts with the edge that runs across the shoulders and neckline.
Then switch to stockinette stitch while beginning the shaping of the shoulders and neckline using short rows.
When both the shoulders and neckline have been shaped,
continue knitting back and forth in stockinette stitch for a few rows
before switching to a circular needle one size smaller than the one used for the rest of the project,
and begin the slip-stitch pattern for the front yoke. When the slip-stitch pattern is complete, break the yarn and place the front stitches on hold.
Next, pick up stitches along the shoulder seams for the back piece. Between picking up stitches in the right and left shoulder seam,
cast on stitches for the part of the neckline that runs along the back of the neck
— I recommend the slip-knot cast-on, but a backward loop cast-on may also be used.
The back piece begins the same way as the front: knit the edge first, then switch to stockinette stitch and shape the shoulders using short rows.
Continue knitting back and forth in stockinette stitch after shaping, until the back piece matches the length of the front piece.
Join the front and back from the wrong side and knit the body in the round in stockinette stitch (knit).
Before working the final edges on the body, divide the work again into front and back to knit the edges separately, creating slits on each side.
First, work the front edge. Next, knit the finishing edge of the back piece. Before doing so, pick up a few stitches along the edge of the front piece on each side.
This makes the back piece’s edge slightly wider, allowing the front piece to overlap it and stabilizing the slits, and giving them a neat finish.
Bind off using a standard bind-off.
Pick up stitches along the armholes for the sleeves. Because the sleeves need to be knitted in the round in stockinette stitch (only knit stitches) from the wrong side,
pick up stitches from the right side, but using the yarn tail!
Shape the sleeve cap using short rows before knitting in the round.
Decrease stitches before working the final edge, which is finished with a standard bind-off.
It is recommended to stabilize the neckline with a round of single crochet stitches
작업방식
앞판은 일반 롱테일 캐스트온(long-tail cast-on)으로 코를 잡는 것부터 시작하여 어깨와 넥라인을 따라 이어지는 에지 부분으로 진행합니다.
그다음 메리야스뜨기로 전환하며 숏로우 기법을 사용해 어깨와 넥라인의 모양을 잡아줍니다. 어깨와 넥라인 쉐이핑이 모두 끝나면, 메리야스뜨기로 몇 단 더 앞뒤 왕복하여 뜬 뒤,
한 사이즈 작은 줄바늘로 변경하여 앞 요크의 슬립 스티치 패턴을 시작합니다. 슬립 스티치 패턴이 끝나면 실을 끊고 앞판 코를 홀드해 둡니다.
다음으로, 뒷판을 뜨기 위해 어깨 솔기 부분에서 코를 주워줍니다. 오른쪽과 왼쪽 어깨 솔기에서 코를 주운 후, 목 뒤를 이루는 넥라인 부분의 코를 새로 잡아야 하는데,
슬립노트 캐스트온(slip-knot cast-on)을 권장하지만 백워드 루프 캐스트온(backward loop cast-on)을 사용해도 됩니다.
뒷판 역시 앞판과 같은 방식으로 시작합니다. 엣지를 뜬 다음 메리야스뜨기로 전환하고,숏로우를 사용해 어깨 모양을 잡습니다.
쉐이핑이 끝난 뒤에는 메리야스뜨기로 앞뒤 왕복해 뜨면서 앞판과 길이가 같아질 때까지 진행합니다.
앞판과 뒷판이 같은 길이가 되면 안쪽면을 맞대고 연결해, 이후에는 메리야스뜨기를 원통으로 떠서 몸통을 만들어갑니다.
몸통의 마지막 단 처리(edge)를 하기 전에, 다시 앞판과 뒷판을 분리해 각각 에지를 따로 떠서 양옆에 슬릿을 만들어 줍니다.
먼저 앞판의 에지를 뜨고, 그 후 뒷판의 마무리 에지를 뜹니다. 이때 뒷판 에지를 뜨기 전에, 앞판 에지 양옆에서 몇 코를 주워 올려주는 것이 좋습니다.
이렇게 하면 뒷판 에지가 약간 넓어져 앞판 에지가 자연스럽게 겹치게 되고, 슬릿이 더 안정적이고 깔끔하게 마무리됩니다. 마무리는 일반 바인드오프(bind-off)로 코막음합니다.
소매는 암홀을 따라 코를 주워서 시작합니다. 소매는 메리야스뜨기를 안쪽면에서 원통뜨기로 진행해야 하므로, 코를 주울 때는 겉면에서 하되 yarn tail로 코를 줍는 방식으로 시작합니다.
소매산은 숏로우로 만든 뒤 원통뜨기로 내려가며, 마지막 에지를 뜨기 전에 코를 줄여 모양을 잡습니다. 엣지는 일반 바인드오프로 마무리합니다.
넥라인은 한 단의 짧은뜨기로 고정해주는 것을 권장합니다.

MATERIALS AND MEASUREMENTS
SIZE
XXS (XS) S (M) L (XL) 2XL (3XL) 4XL
MEASUREMENTS
Bust circumference: approx. 112 (115) 119 (125) 128 (132) 138 (141) 148 cm
Body length measured from the center back neck: approx. 50 (51) 52 (54) 56 (57) 58 (58) 58 cm
Sleeve length measured from where sleeves are attached: approx. 26 (26) 27 (27) 27 (27) 27 (27) 27 cm
The blouse is designed with 15–30 cm of positive ease. The blouse is intended to have a slightly cropped fit.
The sleeves are designed for a ¾ length. The piece is knitted top-down, making it easy to adjust both body and sleeve length to your preference.
The model in the photos has a bust measurement of approximately 84 cm and wears size XS with about 31 cm of ease.
It is recommended to aim for more ease in the smaller sizes and less in the larger sizes.
MATERIALS
Main colour:
150 (150) 150 (200) 200 (250) 250 (300) 300 g Isager Spinni 1 col 58
100 (100) 125 (125) 150 (150) 175 (200) 225 g Isager Silk Mohair col. 6 RMS
The two strands are held together
Pattern colour:
25 g Isager Silk Mohair col. 36 RMS
You will also need 2 removable stitch markers (safety-pin type).
RECOMMENDED NEEDLE SIZE
Circular needle 4 mm (80 cm)
Circular needle 3 mm (80 cm)
If you decide to crochet single crochet stitches around the neckline, you will need a 3 mm crochet hook.
The Magic Loop method is recommended for knitting the sleeves and sleeve borders.
If you do not use Magic Loop, you will also need a 4 mm circular needle (40 cm).
GUAGE
18/19 sts × 27 rows = 10 × 10 cm on 4 mm needles in Stockinette stitch (flat and in the round)
18/19 sts × 37 rows = 10 × 10 cm on 3 mm needles in Slip-stitch colorwork (flat)

소재 및 치수
사이즈
XXS (XS) S (M) L (XL) 2XL (3XL) 4XL
재료
ISAGER Spinni :
메인 컬러 :
색상 58 : 150 (150) 150 (200) 200 (250) 250 (300) 300 g
ISAGER SILK MOHAIR :
메인 컬러 :
색상 6 : 100 (100) 125 (125) 150 (150) 175 (200) 225 g
패턴 컬러 :
색상 36 : 25 g
메인 컬러 2 가닥을 함께 잡아서 뜹니다.
스티치 마커 2개
치수
가슴 둘레 : 112 (115) 119 (125) 128 (132) 138 (141) 148 cm
총 길이 : 50 (51) 52 (54) 56 (57) 58 (58) 58 cm / 뒷 목 가운데부분부터의 길이
소매 길이 : 26 (26) 27 (27) 27 (27) 27 (27) 27 cm
이 블라우스는 15–30cm의 여유분을 갖도록 디자인되었습니다.
이 블라우스는 살짝 크롭된 실루엣으로 완성되는 디자인입니다.
소매는 ¾ 기장(7부길이)으로 만들어지며, 탑다운방식으로 뜨개되어 원하는 대로 몸통과 소매 길이를 쉽게 조절할 수 있습니다.
모델은 가슴둘레 약 84 cm이며, 약 31 cm의 여유분이 있는 XS 사이즈를 착용했습니다.
작은 사이즈일수록 여유 분량을 조금 더 크게, 큰 사이즈일수록 여유를 덜 주는 것을 권장드립니다.
필요한 실의 양은 원하는 사이즈와 길이에 따라 달라질 수 있습니다.
따라서, 명시된 실의 양은 권장용량일 뿐이며 참고용입니다.
추천 바늘 사이즈
줄바늘 :
4 mm / 80 cm 케이블
3 mm / 80 cm 케이블
넥라인을 단단하게 정리하고 싶다면, 짧은뜨기 한 단을 둘러 마무리할 수 있으며 이 경우 3 mm 코바늘이 필요합니다.
소매와 소매단은 매직 루프(Magic Loop) 기법을 사용하는 것을 권장합니다.
매직 루프를 사용하지 않는다면, 40 cm 길이의 4 mm 줄바늘이 추가로 필요합니다.
게이지
4mm 바늘을 사용한 메리야스부분
10x10 = 27단 x 18/19코
3mm 바늘을 사용한 배색패턴부분
10x10 = 37단 x 18/19코

사용 범위 | 실 | 컬러 No. | 중량단위 | 사이즈별 실 소요량 | ||||||||
XXS | XS | S | M | L | XL | 2XL | 3XL | 4XL | ||||
메인 컬러 | Isager Spinni | 58 | 50g | 150g | 150g | 150g | 200g | 200g | 250g | 250g | 300g | 300g |
메인 컬러 | Isager Silk Mohair | 6 | 25g | 100g | 100g | 125g | 125g | 150g | 150g | 175g | 200g | 225g |
패턴 컬러 | 36 | 25g | 25g | |||||||||
가슴 둘레 (cm) | 112 | 115 | 119 | 125 | 128 | 132 | 138 | 141 | 148 | |||
총 길이 (cm) | 50 | 51 | 52 | 54 | 56 | 57 | 58 | 58 | 58 | |||
소매 길이 (cm) | 26 | 26 | 27 | 27 | 27 | 27 | 27 | 27 | 27 | |||
도안은 기본 제공 되지 않습니다. 옵션에서 추가 구매해주세요.
ISAGER SPINNI

ISAGER SILK MOHAIR


Helga Isager writes about the collection:
15 of Denmark’s most talented knitwear designers have spent a weekend with us in Tversted, with access to Marianne’s substantial collection of patterns.
The designers have used one or more patterns as inspiration for their respective contributions to the Isager Archives 2 collection.
덴마크의 가장 재능 있는 니트 디자이너 15명이 Tversted에서 우리와 함께 주말을 보내며, Marianne이 소장한 방대한 패턴 아카이브를 자유롭게 열람했습니다.
디자이너들은 그 중 한 가지 또는 여러 패턴에서 영감을 받아 Isager Archives 2 컬렉션에 자신만의 작품을 기여했습니다.



구매시 주의사항
모든 패턴에 사이즈별 필요량이 안내 되어 있지만
손땀에 따라 사이즈와 실 소요량이 달라질수 있어 그럴경우 필요량 만큼 추가로 구매하여 사용 하셔야 합니다.
도안 내용에 대한 뜨개 설명은 해드리지 않습니다
뜨개 방법이 궁금하시면 오프라인 이사거 아이템 대바늘 수업 수강 문의 주시거나,
패키지 상품 페이지에서 수업 주문을 선택해 주세요~~
+ 본 제품은 주문 후 바로 다음날 발송되는 상품 입니다.
+ 대형 직조기 플로어룸등 일부 상품은 고객 주문 후 해외 본사에서 제작되는 핸드메이드 제품으로 해외 발주후 (배송준비 상태)에는 취소, 교환, 환불이 불가한 상품입니다.
+ 룸 형태의 모든 재품은 조립전 상태로 도착하여 직접 조립해 사용하시는 제품입니다. 설치,조립을 추가 요청할 경우 견적에 따른 비용은 별도 입니다.
배송안내
· 배송비 : 기본 배송료는 3,500 입니다.
(단, 택배 배송이 불가한 유로 화물 표시된 제품은 무료 배송에서 제외되며 각 상품에 표기된 배송비로 진행됩니다)
(도서,산간,오지 일부지역 및 별도의 화물 용달배송은 배송비가 추가될 수 있습니다)
· 본 상품의 배송 가능일은 최소 3일 최대 7일이며, 주문 후 제작되는 상품의 경우 다소 늦어질수 있습니다
(주문하신 상품의 입고일이 지연될 경우 배송일정 개별 연락 드립니다).
배송 가능일이란 본 상품을 주문하신 고객님들께 상품배송이 가능한 기간을 의미합니다.
배송예정일은 주문시점(주문순서)에 따른 유동성이 발생하므로 평균 배송일과는 차이가 발생할 수 있으며,
연휴 및 공휴일은 기간 계산시 제외하며 현금 주문 일 경우 입금일 기준 입니다.
· 구매자의 단순 변심으로 인한 청약철회의 경우 (해외 배송비를 포함한)왕복 배송비를 부담하셔야 합니다.
교환 및 반품안내
· 상품 택(tag)제거, 포장박스 개봉, 비닐 개봉시에는 상품 가치의 훼손으로 간주하여 상품수령후 7일 이내라도 교환 및 반품, 환불이 불가합니다.
· 저단가 상품, 일부 특가 상품의 경우 고객님의 변심에 의한 교환/반품은 고객님께서 왕복 배송비를 부담하셔야 하며
기프트 상품이 포함된 배송의 경우 주문상품과 함께 동봉하여 새 상품 그대로 반품 주셔야 합니다.
(제품의 하자, 배송오류는 제외)
· 각 제품은 시장 가격 변동 및 환율변화 사정으로 판매가격이 변동될 수 있습니다.
· 핸드메이드 상품의 경우, 해외 오더 진행후(배송준비중 상태)에는 제품 하자나 오배송의 경우를 제외한
고객님의 단순변심으로 인한 교환, 반품이 불가능할 수 있사오니 각 상품의 상품 상세정보를 꼭 참조하십시오.
· 고객님의 변심으로 반품 및 환불 취소 진행이 될 경우 해외 오더후(배송준비 또는 발송완료 상태) 취소 되는 주문건은
주문 고객님이 상품 가격의 10%의 위약금을 지불해 주셔야 취소 진행이 가능합니다. 배송진행 후 환불 취소시에는 10% 위약금과 별도의 배송진행비 결제후 취소 처리 되오니 신중한 구매 부탁 드립니다.
· 반품, 환불은 본사 상담 접수후 진행 되며 반품, 교환 시
로젠택배 1588-9988 연락주셔서 방문 예약 잡아주시고 반품 배송비 결제 후 착불로 보내주세요.
환불안내
· 상품 청약철회 가능 기간은 상품 수령일로 부터 7일 이내의 반품 상품 도착과 함께 진행됩니다.
· 제품 포장용 상자(밀봉비닐)를 개봉/훼손 하거나 택을 제거한 경우 환불이 불가하오니 이점 참고해주세요.
A/S안내
· 소비자분쟁해결 기준(공정거래위원회 고시)에 따라 피해를 보상받을 수 있습니다.
· 핸드메이드, 수공예 제품은 A/S가 불가능 한점 양해부탁드립니다.
(손상된 부품은 별도 주문 가능합니다. 전화상담 또는 Q&A로 문의 주세요.)